Using EU funds in Central and Eastern Europe – Romania’s position
AbstractNowadays, structural and cohesion funds represent an important financial aid given by the European Union to its member States in order to reduce the disparities that exists between regions. These European funds can be contracted during a period of seven years. It is important for every state to use in a proper manner these funds and to achieve a higher absorption rate that can lead to reaching the wanted cohesion. This research is going to analyze the situation of EU funds from a quantitative perspective, to reveal the progress recorded in Central and Eastern Europe during 2007-2013 period, based on annual report published by KPMG. Ten countries are going to be presented and compared. Moreover, this paper is useful for those who are interested in Romania’s position between the states from this region in terms of using these structural instruments.
Davenport, T.H., De Long, D.W, Beers, M.C., (1998), Successful Knowledge Management Projects, Sloan Management Review; 39, 2, pp. 43-57.
European Communities, (2007), Cohesion Policy 2007-2013, National Strategic Reference Frameworks.
European Commission, (2008), Growing regions, Growing Europe – Fifth progress report on economic and social cohesion.
Eurostat - http://ec.europa.eu/eurostat
Eurostat regional yearbook 2014
Hapenciuca,C.V., Moroșan, A.A., Arionesei, G., (2013) Absorption of Structural Funds International Comparisons and Correlations, Procedia Economics and Finance, 6, pp 259 – 272
Ilies, L., Mureșan, I., Muntean, B., (2012), Knowledge management in EU funded projects, Revista Economică, Supliment Vol.2 , pp. 152-159.
Katsarova, I. , (2013), The (low) absorption of EU Structural Funds, Available at:
http://www.europarl.europa.eu/eplibrary/The-low-absorption-of-EU-Structural-Funds.pdf Kranjac, M., Henny, C., Sikimić, U., (2011), European funds as fact of sustainable development in Central Eastern European countries, Facta Universitatis Series: Economics and Organization, Vol. 8, No 3, 2011, pp. 301 – 312.
Nistor, R.; Munteanu, V.P., (2013), Managementul proiectelor europene (European project management), Eikon, Cluj Napoca.
Paliova, I., Lybek, T., (2014), Bulgaria’s EU Funds Absorption: Maximizing the Potential!, IMF Working paper.
Rosenberg,C.B., Sierhej, R., (2007), Interpreting EU Funds Data for Macroeconomic Analysis in the New Member States, IMF Working paper.
Tatulescu, A., Patruti, A., (2014), Structural Funds And Economic Crises: Romania’s Absorption Paradox, Procedia Economics and Finance, 16, pp 64 – 72.
Zaman, G., Georgescu, G., (2014), The absorption of EU Structural and Cohesion Funds in Romania: international comparisons and macroeconomic impact, Online at http://mpra.ub.uni-muenchen.de/57450/ , MPRA Paper No. 57450.
The author transfers on the Wrocław School of Banking, free of charge and without territorial limitations, with all proprietary copyrights to the said piece of work in the understanding of the act of 4th February 1994 on copyrights and derivative rights (Journal of Laws of 1994, no. 24, item 83, as amended) on an exclusivity basis, i.e. the rights to:
a) exclusively use the piece of work in question under any kind of activity conducted by the Wrocław School of Banking, and particularly by the Digital Library established by the Wrocław School of Banking,
b) produce, record and reproduce in multiple copies the piece of work using any techniques whatsoever, including printing, reprography, magnetic recording and digital processing, and particularly its reproduction by recording on CDs and similar data carriers,
c) provide chosen sections of the piece of work for promotional purposes in publications, promotional materials, the Internet and the Intranet type networks managed by the Wrocław School of Banking,
d) enter the piece of work into computer memory managed by the Wrocław School of Banking,
e) copy and reproduce the piece of work using photo-mechanic technologies other than those commonly known at the time of the signature hereof (photocopies, Xerox copies etc.),
f) translate the piece of work into foreign languages,
g) sell, lend for use and dispose of the piece of work in any manner whatsoever,
h) process the piece of work, transferring it into an electronic form, and distribute it on the Internet without limitations.